Von: Jim
@Muriel und in Sachen Unschuldsvermuteter: Der Begriff Unschuldsvermutung ist mE eben der Terminus Technicus für das was hier als "normal" angenommen wird, nämlich dass man die Schuld und nicht die...
View ArticleVon: Jim
Fällt mir gerade noch auf: Heißt das Ding in Deutschland nicht auch Rettungsgasse? Die StVO spricht ausdrücklich davon "eine freie Gasse [zu]bilden", was ich für das unübliche der beiden Worte halte...
View ArticleVon: Hannah
Warum der Begriff Rettungsgasse in Österreich zum Wort des Jahres gewählt wurde, ist doch im Artikel erklärt? Es muss ja nicht immer ein völliger Neologismus sein — im österreichischen Sprachgebrauch...
View ArticleVon: MCBuhl
Ein Wort "verunworten". Schöner Neologismus. Mit meinem Google-Profil finde ich da sonst fast nur Belege in der Tageszeitung Augsburgs.
View ArticleVon: Muriel
@Jim: Ich weiß schon, was die Worte bedeuten, und warum das eine gute Sache ist. Ich finde sie nur unglücklich gewählt, weil die Einsicht, dass jemand nur verurteilt und bestraft werden sollte, nachdem...
View ArticleVon: mimamade
Zu den Unschuldsvermuteten eine Überlegung: In den schlimmeren Schmierblättern hat es sich besonders bei spektakulären Todesfällen etabliert, erst dramatische Schilderungen der Geschehnisse zu liefern,...
View ArticleVon: Sprachenverwender
Dass Rettung in Österreich den Rettungsdienst bezeichnen kann glaube ich sofort, aber wenn es sich auf den Rettungswagen bezieht, dann ist doch auch der Rettungsdienst gemeint, oder nicht? So wie in...
View ArticleVon: mimamade
Das kann schon so stimmen, dass "Rettung" eher den Rettungsdienst bezeichnet und eben öfter vom Rettungsdienst gesprochen wird als von einzelnen Rettungsautos. Freche, ungetestete Behauptung: Das wird...
View ArticleVon: Fragen Sie Dr. Bopp! » Die Wörter des Jahres 2012
[…] Diese gesichtsverlustbeschränkenden Worte verdienen von mir aus tatsächlich einen Schönheitspreis. Mehr zur österreichischen Wahl finden Sie zum Beispiel hier und hier. […]
View Article
More Pages to Explore .....